Aller au contenu
Le Web des Cheminots

boeschepe

Membre
  • Compteur de contenus

    4
  • Inscription

  • Dernière visite

  1. Bonjour, mettre les noms en 2 langues, ça se comprend. Garder les noms anciens connus depuis plus d'un siècle parfois serait logique pour simplifier la vie des voyageurs. Par contre mettre des noms seulement en une autre langue dans un document en français, ce n'est pas logique. Dis-t-on je vais à London, ou je reviens de München ? Cordialement.
  2. Oui, la Corse est une région française gouvernée par des nationalistes depuis quelques années. Donc ils ont "corsisé" beaucoup de noms de gare. Par exemple la gare de Calenzana-Lumio près de Calvi, mais à plusieurs km des villages dont elle porte le nom avait été renommée il y a environ 10 ans "Camp Raffalli" du nom de la caserne qui est juste en face. Logique d'appeler les stations par rapport à un lieu géographique connu. Mais maintenant elle s'appelle "U Fiume Seccu - Alzeta - GR20", qui sait que la rivière Fiume Seccu (fleuve sec) n'est pas loin, que la zone s'appelle (s'appelait ?) Alzeta
  3. Bonjour, ça vaut le coup de lire ces propositions, on aimerait en avoir d'aussi bonnes pour de nombreuses "petites lignes" du continent. Cordialement. https://cf-corse.corsica/wp-content/uploads/2021/04/Rapport-CEREMA-operations-ferroviaires-corses.pdf
×
×
  • Créer...