Je m'adresse aux spécialistes des trains d'Amérique du Nord. Je traduis le beau roman de Mattis Filice, Mécano. Ayant presque fini la traduction, je bute sur La clé de chauffage. Le livre indique bien de quoi il s'agit. Mais je n'arrive pas à trouver une traduction en langue anglaise, pour la clé de chauffage. En général, les termes techniques se retrouvent traduit dans des articles Wiki, plus ou moins correspondant. Il existe des glossaires ferroviaires, même bilingues (Canada), mais ils sont très incomplets. À l'aide les cheminots!