Aller au contenu
Le Web des Cheminots

Traducteur

Membre
  • Compteur de contenus

    6
  • Inscription

  • Dernière visite

Traducteur's Achievements

  1. Merci à Assouan ! Et ceci? Contexte: au remblai de Batignolles, Gaël dégare sa rame pour Saint-Laz "Gaël s'annonce au combiné auprès du poste 5 qui lui répond aussitôt Je te vends á Paris et ce sera à l'ouverture" combiné? vendre? ouverture?
  2. le dico ferroviaire français -allemand-anglais coûte dans les 200 euros...mais il y a pas mal de choses en ligne. Le jargon des cheminots n'y est pas mal représenté. Mais la traduction c'est encore autre chose. Ainsi le mot "rame" n'existe pas en anglais, il n'y a que train, et les termes voyageurs (travelers) et passagers (passengers) n'ont pas la même valeur sémantique dans les deux langues! et ainsi de suite
  3. Je traduis en américain le livre Mécano, de Mattia Filice. Je bute sur un passage dont je ne comprends pas la plupart des éléments. Quand je les aurai compris, je pourrai m'adresser aux cheminots américains pour savoir comment cela se dit en anglais...Merci de m'aider à comprendre: On va faire le tête-à-queue / Tu vas refouler puis appuyer pour la coupe / puis je vais te faire évoluer jusqu'au Cv17 à revers/ de type bas/ et à l'ouverture tu pourras directement appuyer
  4. Je m'adresse aux spécialistes des trains d'Amérique du Nord. Je traduis le beau roman de Mattis Filice, Mécano. Ayant presque fini la traduction, je bute sur La clé de chauffage. Le livre indique bien de quoi il s'agit. Mais je n'arrive pas à trouver une traduction en langue anglaise, pour la clé de chauffage. En général, les termes techniques se retrouvent traduit dans des articles Wiki, plus ou moins correspondant. Il existe des glossaires ferroviaires, même bilingues (Canada), mais ils sont très incomplets. À l'aide les cheminots!
  5. Traducteur

    Autome

    Je traduis en Américain le très beau roman, Mécano, de Mattia Filice. Un terme m'échappe, et ne se trouve nulle part sur internet. Il s'agit de autome. J'ai l'impression que c'est un synonyme de train. Car on peut y siéger en conducteur, il est muni de toiture et "Yann remonte l'autome et alpague celle avec qui il aura une fille." À l'aide, les cheminots!
×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.