Aller au contenu

Questions Techniques Et Voca

Featured Replies

Publication:

Bonjour,

je suis traductrice (allemand-francais) et effectue en ce moment la traduction d'un logiciel de gestion de circulation de train.

Il me reste encore quelques doutes sur certains termes et j'aimerai savoir si quelqu'un parmi vous serait près à m'éclairer. Il s'agit entre autre des différentes désignations de position des PN et quelques termes relatifs au poste d'aiguillage.

L'idéal serait naturellement une personne connaissant un peu l'allemand, par exemple quelqu'un qui travaille ou a travaillé près de la frontière allemande.

Je ne sais pas si j'ai posté ce message au bon endroit... Mais j'espère avoir bientôt une réponse!

Je vous souhaite une bonne journée et d'avance merci pour votre aide!!!

Mireille

  • Réponses 9
  • Vues 1,8k
  • Création
  • Dernière réponse

Les plus actifs dans ce sujet

Publication:

Bien le bonjour à toi,

Tu as posté au bon endroit. En ce qui concerne ta question ce serait une traduction

Allemand => Francais ?

ou

Francais => Allemand ?

Publication:

moi , je penserais plutot

allemand===> français. :bye:

Publication:

Noter que si la personne connait le français et l'allemand , celle ci peut traduire des 2 sens :spiteful:

Publication:

Mireille ?

J'ai connu une Mireille en Avignon !

Elle s'exprimait en provencal...

Mais c'est loin tout ça !

Nostalgie quand tu nous tient...

:)

Publication:
  • Auteur

C'est dommage... je viens juste de voir toutes les réactions à mon message.

En fait je viens de rendre la trad cette après-midi. Donc le tout est en fait réglé et j'espère que je ne me suis pas trop trompée...

Eh bien, je crois que c'était aussi mon dernier message sur ce forum.

Bonne continuation à tous!

Mireille

Publication:

Eh bien, je crois que c'était aussi mon dernier message sur ce forum.

Mireille

merci ,pour votre très courte apparition, ça fait plaisir...

Publication:

Mireille partie !

Mille regrets...

:)

Publication:
  • Auteur

Bon finalement, j'ai quand même un mot qui me turlupine:

Est-ce que quelqu'un connaît ce terme: Tendenzspeicherfehler. La définition serait plus ou moins celle-ci :

Pour les cellules de reconnaissance des véhicules on s'attend à ce que la fréquence reste la même ou bien qu'elle augmente ou baisse très fortement. Si la fréquence reste instable et se modifie dans les deux directions alors une anomalie est constatée.

Merci d'avance si quelqu'un reconnaît le type d'erreur dont il s'agit. Si je ne me trompe pas ce terme est utilisé pour des erreurs au niveau des PN.

Bon week-end à tous!

Mireille

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.