Aller au contenu
Le Web des Cheminots

Annonce dans un TGV membre de l'alliance Railteam !


dedifun29

Messages recommandés

Invité radiosoltrains

Sinon pour Railteam, j'ai bien eu confirmation d'un collègue en rlt Railteam que les annonces en anglais sont obligatoires (le titulaire doit être bilingue, d'ailleurs les cbor Railteam sont choisis selon ce critère; l'agent B doit aussi l'être, de préférence) mais les annonces en Allemand n'ont pas lieu d'être sur les relations au départ ou à l'arrivée de Lille SAUF Strasbourg/Lille (et Mulhouse/Lille)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Eh bien... sur Lyria... tu as droit à tout ça : en français, en anglais et en allemand ! Et on survit... un truc de dingue....

Pire, après chaque arrêt, on a droit au:

Mesdames et messieurs, je suis xxx votre chef de bord et je voudrais souhaiter la bienvenue aux passagers nous ayant rejoint en gare de yyy, + une phrase sur le bar dont je ne me souviens plus

Ladies and Gentleman I am xxx your train manager and I -- merci d'arrêter avec les interjections à la noix et redondantes --ld like to welcome those passenger who joined us in yyy....

Meine Damen und Herren, etc etc.

Sur un Paris Lausanne, il y a une vingtaine d'annonces en 3 langues sur 3h40 de trajet soit 5 annonces par heure (15 en comptant les langues différentes ^^):

  1. Paris (avant départ)
  2. Paris (après départ)
  3. Ouverture du bar
  4. Arrivée à Dijon
  5. Fermeture des portes
  6. Bienvenue aux voyageurs de Dijon
  7. (Pub supplémentaire pour le bar et pré-annonce de fermeture à Frasne)
  8. Arrivée à Dole
  9. Fermeture des portes
  10. Bienvenue voyageurs de Dole
  11. Annonce de fermeture du bar à Frasne
  12. Arrivée à Frasne
  13. Fermeture des portes
  14. Bienvenue voyageurs de Frasne
  15. Formalités douanières
  16. Arrivée à Vallorbe
  17. Fermeture des portes
  18. Bienvenue voyageurs de Vallorbe
  19. Arrivée à Lausanne
  20. Lausanne vos prochaines correspondances (normalement fait par le controleur suisse)

Le pire, c'était il y a quelques années, le message était enregistré donc très lent et très très rébarbatif...

  • J'adore 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Sinon pour Railteam, j'ai bien eu confirmation d'un collègue en rlt Railteam que les annonces en anglais sont obligatoires (le titulaire doit être bilingue, d'ailleurs les cbor Railteam sont choisis selon ce critère; l'agent B doit aussi l'être, de préférence) mais les annonces en Allemand n'ont pas lieu d'être sur les relations au départ ou à l'arrivée de Lille SAUF Strasbourg/Lille (et Mulhouse/Lille)

Pour ce qu'il reste de Lille - Strasbourg depuis le SA2013

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

métro de Moscou : à chaque station (je vous le fais en transcription semi-phonétique) :

astarozhna, dviery zakryvayoutsya, sledouyoushchaja stantsja Park Kultury

attention les portes se ferment, prochaine station ...

suivi de (à l'arrivée en station)

stantsja Park Kultury, perekhod na Koltsevouyou linniou

station Park Kultury, correspondance pour la ligne de Ceinture (quelquefois 2 autres lignes et stations)

mais comme la langue russe roucoule pas mal, cette voix de femme m'a toujours paru plus agréable que le son impersonnel des vibreurs du RER

l'apparition de ces messages audio sur le RER m'a rendu cet exercice moins sympathique (il en était peut-être de même pour les Moscovites habitués à leur ligne). C'est surtout qu' on répète deux fois le nom de la station, et qu'on rajoute merci à l'information que le train est direct. Je réponds toujours y'a pas de quoi ...

là où je suis plié, c'est d'entendre correspondencia para ir a l'aeropuerto de Orly ...

Modifié par 5121
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonsoir,

métro de Moscou : à chaque station (je vous le fais en transcription semi-phonétique) :

astarozhna, dviery zakryvayoutsya, sledouyoushchaja stantsja Park Kultury

attention les portes se ferment, prochaine station ...

suivi de (à l'arrivée en station)

stantsja Park Kultury, perekhod na Koltsvoujou linniou

station Park Kultury, correspondance pour la ligne de Ceinture (quelquefois 2 autres lignes et stations)

A Munich également une phrase prononcée par le conducteur avant chaque fermeture de portes (dont on ne peut ouvrir qu'un battant sur les deux, ce qui est assez original).

Je ne sais pas ce qui motive l'arrêt de telle ou telle circulations à Marne la Vallée, mais ne pensez pas qu'il n'y a que des gens qui vont chez Mickey qui montent/descendent de cette gare !

Il y a des gens comme moi, qui trouve à J-12 des Bruxelles - Marne la Vallée à 35€, quand les Bruxelles PNO sont tous au moins à 60€...

Et puis pour tout l'Est de l'IDF (l'ensemble du 77, plus autour), ça très pratique de pouvoir éviter le passage par les gares Parisiennes !

Et Bruxelles - Marne la Vallée avec TGV, ça présente l'avantage d'avoir des billets échangeables et/ou remboursables en 12/25 qu'on ne trouve pas sur Thalys ...

Nox

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Sur le RER C on nous incite doucement à faire les annonces en english. On nous a même donné une plaquette disant quoi dire et où.

Pour ma part cette plaquette a soigneusement été classée dans le réceptacle qui va bien.

  • J'adore 3
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il ne faut pas avoir peur de parler une langue étrangère:

c'est un complexe typiquement français que l'on se transmet de génération en génération.

Dis toi bien que le 1er qui se moquera de toi, de ton accent en "lisant la plaquette" ne sera ni anglais, ni américain, ni australien:

alors tu pourras lui répondre avec un aplomb de BAC+5 en langue orientale:

"Speak always my rabbit"

NB: rien ne t'empèche de faire l'annonce avec un fort accent imité, le résultat est aussi de ditendre l'astmosphire.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

peut être qu'un jour, il y aura un petit haut parleur dans chaque siège et comme on connait le client et son trajet, par son dossier voyage, l'ordinateur de bord préviendra directement et discrètement par ce haut parleur notre client qu'il va bientôt arriver à destination, que sa correspondance l'attend sur le quai 2 et qu'il faut qu'il mette son manteau car on prévoit de la neige à Brest cet après-midi....

peut-être un jour

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Hier matin j'ai eu le droit au départ de Brest au blablabla habituel

membre railteam

la sncf le conducteur, le personnel de restau, et d'accompagnement.... vous souhaitent la bienvenue....

mais malgré le railteam pas d'annonce en anglais....

Il y avait 4 jeunes gens asiatiques qui parlaient une langue inconnue (pour moi) entre eux...

P'têtre bien que l'annonce en anglais aurait eu toute sa pertinence....pour ces gens là.....allez donc savoir.

NB : Perso je suis pour les annonces bilingues qui m'ont souvent la mise lors de voyages à l'étranger par exemple...et où la langue locale ne m'aurait été d'aucun secours....!

à défaut de personnels formés une bande automatique ferait parfaitement l'affaire.....dans 90% des cas.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Hier matin j'ai eu le droit au départ de Brest au blablabla habituel

membre railteam

la sncf le conducteur, le personnel de restau, et d'accompagnement.... vous souhaitent la bienvenue....

mais malgré le railteam pas d'annonce en anglais....

Il y avait 4 jeunes gens asiatiques qui parlaient une langue inconnue (pour moi) entre eux...

P'têtre bien que l'annonce en anglais aurait eu toute sa pertinence....pour ces gens là.....allez donc savoir.

NB : Perso je suis pour les annonces bilingues qui m'ont souvent la mise lors de voyages à l'étranger par exemple...et où la langue locale ne m'aurait été d'aucun secours....!

à défaut de personnels formés une bande automatique ferait parfaitement l'affaire.....dans 90% des cas.

En espagnol, ça donnerait plus ou moins cela ;)

Señoras y señores Viajeros, buenas dias !

SNCF, el equipo de escolta, su machinesta, y su capitán, todos miembros del Equipo de Rail Team se complace en darle la bienvenida a bordo del TGV a París Montparnasse 8618.

Nuestro tren servirá Morlaix, Saint Brieuc y Rennes.

Nuestra llegada se espera a las 11:21.

Le recordamos que las cosas válidas, entradas, transporte debe ser compostados, si este no fuera el caso, por favor llame a nosotros durante nuestra primera visita. Le recordamos además que el equipaje debe ser etiquetado, no dude en notificarnos de cualquier objeto que parezca sospechoso.

Usted puede tener en un bar situado a 14 en coche.

Para la comodidad de todos, te invitamos a realizar llamadas en las plataformas.

Quedamos a su entera disposición, no dude en contactar con nosotros.

Damas y caballeros, les deseamos un buen viaje.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

RailTeam, tu appliques le principe, les normes ou tu dégages.

Peut-être eut-il mieux value incorporer les italiens au lieu des français dans RailTeam ?

Aie, aie

:jesuisdehors:

Modifié par 2D2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

préparer le réseau européen à grande vitesse, aujourd'hui d'Amsterdam à Séville, en TGV d'EF à la fois partenaires dans RailTeam et concurrentes.

Un renouveau du TEE.

Pour des trajets>3h, placer le train comme alternative à l'avion en moyenne distance en Europe.

projet européen, lié à d'autres évolution comme ertms.

L'Europe a donné des fonds, pourquoi gaspiller ?

Quelle maladie incurable empêche de s'exprimer par quelques phrases standards en anglais, surtout que depuis 1990, la plupart des cheminots ont un niveau BAC, soit au moins +3 ans de cours d'anglais.

Et il n'y a pas de honte de parler mal ou avec accent l'anglais: il n'y a que les imbéciles qui se moqueront.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

la plupart des cheminots ont un niveau BAC, soit au moins +3 ans de cours d'anglais.

Et il n'y a pas de honte de parler mal ou avec accent l'anglais: il n'y a que les imbéciles qui se moqueront.

3 ans d'anglais ne font pas un anglophone, même du style perroquet à phrases toutes faites ...

ce n'est pas une question de honte, mais l'utilité n'est vraiment pas flagrante pour une fois de temps en temps qu'un Japonais voyage ... qui de toutes façons ne comprendra pas plus l'anglais tel qu'on le kolkoze ici que le français ...

à plusieurs reprises, j'ai eu à traduire en anglais ou en italien ou en russe ou autre ce qu'avait dit le personnel de bord. Il suffit qu'il y ait quelqu'un dans le véhicule parlant suffisamment bien l'anglais ou mieux, sa propre langue, pour aider un étranger en perdition. Qui en plus, sera reconnaissant aux français de base pour leur accueil et leur aide ...

anectode : en ballade à pied dans les Alpes, au fond d'une vallée en impasse, je repère une voiture immatriculée en Tchéquie qui monte. Comme de bien entendu, je la vois rapidement redescendre et s'arrêter à ma hauteur pour demander son chemin. Je commence en français ... couic ... anglais ... recouic ... je n'ai pas assez d'allemand pour expliquer ... je passe au russe et là, le bonheur intégral sur les visages ! Ils allaient enfin savoir où aller .... avec sûrement quelques interrogations sur le fait que quelqu'un parle russe dans un coin aussi paumé ! :Smiley_03:

Modifié par 5121
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Hier matin j'ai eu le droit au départ de Brest au blablabla habituel

membre railteam

la sncf le conducteur, le personnel de restau, et d'accompagnement.... vous souhaitent la bienvenue....

mais malgré le railteam pas d'annonce en anglais....

Il y avait 4 jeunes gens asiatiques qui parlaient une langue inconnue (pour moi) entre eux...

P'têtre bien que l'annonce en anglais aurait eu toute sa pertinence....pour ces gens là.....allez donc savoir.

NB : Perso je suis pour les annonces bilingues qui m'ont souvent la mise lors de voyages à l'étranger par exemple...et où la langue locale ne m'aurait été d'aucun secours....!

à défaut de personnels formés une bande automatique ferait parfaitement l'affaire.....dans 90% des cas.

Quand les contrôleurs feront l'annonce en breton... j'écouterai peut être... :Smiley_04:

  • J'adore 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

surtout que depuis 1990, la plupart des cheminots ont un niveau BAC, soit au moins +3 ans de cours d'anglais.

Et moi avec mon BAC - 1, je compte pour du beurre ?

  • J'adore 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et moi avec mon BAC - 1, je compte pour du beurre ?

j'ai écrit la plupart.

Notre boite compte pas mal de cheminots sans Bac, sans 3 ans d'anglais scolaire, mais qui ont su s'exprimer dans la langue Chéque-Spire suffisamment bien pour voyager et l'utiliser au boulot.

En particulier j'ai été bluffé au début d'Eurostar par ces cheminots sans Bac souvent et sans complexe scolaire, qui ont appris l'anglais en intensif et sont devenus si rapidement autonome sur Paris-Londres: un coup de chapeau à ces bilingues !

beute, dou you spique engliche ?

I spik as Ouell as e vache espagnol, mais la besse, ça va !

Modifié par 2D2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Qu'on fasse une annonce en anglais entre Pais et londres , ok, cela se comprend mais entre Brest et Paris, cela emmerde la majorité des voyageurs, qui en ont absolument rien à battre.

  • J'adore 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

anectode : en ballade à pied dans les Alpes, au fond d'une vallée en impasse, je repère une voiture immatriculée en Tchéquie qui monte. Comme de bien entendu, je la vois rapidement redescendre et s'arrêter à ma hauteur pour demander son chemin. Je commence en français ... couic ... anglais ... recouic ... je n'ai pas assez d'allemand pour expliquer ... je passe au russe et là, le bonheur intégral sur les visages ! Ils allaient enfin savoir où aller .... avec sûrement quelques interrogations sur le fait que quelqu'un parle russe dans un coin aussi paumé ! :Smiley_03:

J'ai fais pareil lorsque j’étais beaucoup plus jeune, le copain orientais les français vers moi qui leur indiquais le chemin a prendre (que des sens interdit dans se village catalan ... ça m'a payé mes bonbons un bout de temps !

Sinon bien sur que je vais aider un touriste en perdition, même si je ne maitrise qu'un peu le Shakespeare et le Cervantès, en même temps les 3/4 du temps les annonces sont difficilement compréhensibles en français du fait de la qualité de l'audio, alors dans une autre lange bon courage ....

A l’étranger il est toujours agréable d’être aider par une personne faisant l'effort de parler notre langue, alors juste retour des choses d'essayer d'en faire de même !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité radiosoltrains

Et il n'y a pas de honte de parler mal ou avec accent l'anglais: il n'y a que les imbéciles qui se moqueront.

Bah des fois il y'a des Railteameux qui parlent tellement vite en Anglais que ça nous fait tous bien rire. Ma phrase favorite reste, de loi, please mind the gap :Smiley_16:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Dans les annonces en anglais, quand j'étais sur le RER B, lors de la coupe du monde de rugby au stade de France, où normalement tous les trains s'arrêtaient à la Plaine Stade de France :

Un train qui était en retard avait été rendu direct Aulnay et au départ de gare du nord avec un train plein d'anglais et d'écossais, dans son plus bel accent français le conducteur qui sort à la sono "madam and mister attention : no stop la plaine !".

Gros fou rire général de tous les français présents sur le quai, ADC du local de relève y compris.

Pour info, le RER B ne fait pas partie de l'élite railteamienne.

Modifié par geant vert
  • J'adore 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant



×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.